Inicio Interview Kurt Uenala: “Vivimos tiempos muy emocionantes”

Kurt Uenala: “Vivimos tiempos muy emocionantes”

0

Entrevistamos al prolífico productor neoyorquino Kurt Uenala, autor del proyecto Null + Void, que recién se estrena bajo el sello HFN Music con el LP Cryosleep, un álbum de contrastes, que versa sobra el duelo tras la pérdida irremediable.
A lo largo del disco, Uenala combina su producción con la colaboración de increíbles vocalistas, desde Dave Gahan, de Depeche Mode, la inigualable Shannon Funchess, hasta Black Rebel Motorcycle Club, pasando por The Big Pink, conformándose así un disco en el que late un pop oscuro, que flirtea con el electro de Detroit y las conmovedoras melodías de la new wave, que nos conducen suavemente, llevándonos del pasado al futuro, en un recorrido de órdago.

How and when did Null + Void start?

¿Cuándo y cómo comenzó el proyecto Null + Void?

The songs were written and recorded over the last 3 years.

Los temas fueron escritos y grabados en los últimos 3 años.

How did you meet Dave Gahan? How do you each approach the project?

¿Cómo conociste a Dave Gahan? ¿Cuándo y cómo os acercásteis cada uno a este proyecto?

I met Dave over ten years ago when he was looking for someone to help with recording demos of his song ideas. I helped with vocals on his brilliant electronic solo album Hourglass and we played a few promo shows in NYC together. We really got along and he recommended me for some Depeche Mode live session video performances on Sounds of The Universe and it just grew from there. I always had my own music which I worked on every free minute I had and spent many nights tweaking and perfecting the ideas. So when i wrote the music to Where I wait I had his voice in mind and thankfully he really liked the track and came up with the words and the melody.

Conocí a Dave hace más de diez años cuando estaba buscando a alguien para ayudar a grabar demos de sus tracks. Yo aporté las voces en su brillante álbum electrónico en solitario “Hourglass”, y actuamos en algunos shows promocionales en NYC juntos. Conectamos mucho y me sugirió participar en algunos videos en directo de la actuación de Depeche Mode, en “Sounds of The Universe”, y todo empezó a crecer a partir de ahí. Por mi parte, tuve mi propia producción en la que trabajé cada minuto libre que tenía, y pasé muchas noches retocando y perfeccionando las ideas. Pero cuando cuando escribí el tema “Where I Wait”, me vino su voz a la mente. Afortunadamente, le gustó mucho el tema, lo que me impulsó casi al instante a crear la letra y la melodía.

From Depeche Mode to this new project, how do you value your evolution?

Desde Depeche Mode hasta este nuevo proyecto, ¿cómo valoras tu evolución?

I always come up with songs. They are not necessarily written for a specific project. But it often was a question of survival in very expensive NYC. Either work with an established band and get paid to do what you love, or make your own albums and possibly never make enough to pay rent. So I had to strike a balance but finally I could afford to focus on Null + Void and release my own music.

Siempre se me ocurren nuevos temas que no están necesariamente pensados para un proyecto específico. Pero a ha sido más una cuestión de supervivencia en un NYC muy caro. Trabajé con una banda muy establecida, que recibía una retribución por hacer lo que le gusta, crando sus propios álbumes, pero que nunca ganaba lo suficiente como para pagar el alquiler. Así encontré el equilibrio, centrándome en mi proyecto Null + Void y lanzando mi propia música.

What was the first idea about did you build the sound of Null + Void? What is your music criterion?

¿Cuál fue la primera idea sobre cómo construiste el sonido de Null + Void? ¿Cuál es tu criterio musical?

The first song was Into the Void. I wanted to create music that had a certain longing, an ache for something that was irretrievably lost. I tried to make a proper, concise but varied album that captured a longing and desire for things long gone. It’s about the struggle to let go. To keep a loved one alive and possibly reunite or communicate with them. I was reading a great book called Ubik at the time and the story about how one of the characters tries to ask his dead wife for advice really connected with me.

El primer tema fue “Into the Void”. Quería crear música que tuviera cierto anhelo, un dolor por algo que se había perdido irremediablemente. Traté de hacer un álbum compacto, conciso pero variado, que capturara un anhelo y deseo de cosas que ya pasaron. Se trata de la lucha por dejar ir a lo que más quieres para poder comunicarte, de otra forma, con ello. Estaba leyendo en ese momento un gran libro titulado “Ubik”, de Philip K. Dick, y la historia de cómo uno de los personajes trata de pedirle a su esposa muerta un consejo, me conmovió.

How would you describe your sound?

¿Cómo describirías tu sonido?

Romantic, synthetic, melancholic but hopeful…

Romántico, sintético, melancólico pero esperanzado…

Could you describe your creative process – how do you usually go about making a track?

¿Podría describir tu proceso creativo? ¿Cómo sueles hacer un tema?

The workflow and how you go about a song can influence your sound quite a bit. But at the end, you should try to reach a certain level of creativity that makes the machines just tools. You make sure that you create what you hear in your head and not let the software or machine lead the way. Focus and hear the chords or melodies in your head, hum and find the lines and then walk over to the keyboard. I think that’s the best way to work.

El tipo de trabajo y la forma en la que actúas sobre un tema, pueden influir bastante en tu sonido. Pero al final, debes tratar de alcanzar un cierto nivel de creatividad, que haga de las máquinas sólo herramientas. Hay que asegurarse de componer lo que uno escucha en su cabeza, y no dejar que el software o la máquina te guíen. Para ello, hay que concentrarse y escuchar los acordes y melodías que uno tiene en mente, tarareando y encontrando las líneas que nos irán encaminando a los teclados. Creo que esa es la mejor manera de trabajar.

Do you often get in the studio with clear ideas and everything well tied or leave something for improvisation and inspiration at the moment? Where do you get most of your aesthetic inspiration? Is it some place, a certain kind of music, other art forms?

¿Sueles meterte en el estudio con las ideas claras y todo bien atado o sueles dejar algo para la improvisación y la inspiración de ese momento? ¿De dónde sacas la mayor parte de tu inspiración estética? ¿De un lugar, un cierto tipo de música, de otras formas de arte?

I rarely walk into the studio with a set plan. I am here so much, there is barely a life outside of music. I just start playing around and suddenly i hear something in my head that was triggered by a beat or a mood. So then i follow that trail until i find more substance and build from there.

I think I am quite inspired by films and broken relationships, haha. That is always a great catalyst for creation.

Raramente entro al estudio con un plan establecido. Paso aquí mucho tiempo, y apenas conozco una vida fuera de la música. Simplemente empiezo a jugar, y de repente, escucho algo en mi cabeza que acaba expresándose en un ritmo o en un estado de ánimo, y voy siguiendo ese camino hasta que encuentro algo más sólido y coherente. 

Creo que me inspiran bastante las películas y las rupturas, jaja. Eso siempre es un gran catalizador para la creación.

Why did you decide to publish on a label like HFN?

¿Por qué decidiste publicar en un sello como HFN?

The puzzle pieces fell together when my good friend and manager Kasper Bjørke heard 5 song ideas and declared that this could be a great record. He had a close connection to a cool label called HFN and I loved the music they release such as Trentemoller and Kaspers Bjorke’s own music. So when they expressed interest in the record, it was very motivating to finish it and get all the parts together.

Las piezas del rompecabezas cencajaron cuando mi buen amigo y gerente, Kasper Bjørke, escuchó los 5 esbozos de mis temas, y declaró que este podría ser un gran disco. Anteriormente ya mantenía una estrecha conexión con el sello, y siempre me ha encantado la música que lanzan, como las releases de Trentemoller o la propia música de Kasper Bjorke. Fue cuando expresaron interés por mi sonido cuando me motivé a terminarlo, reuniendo todas las partes.

How about the changing music landscape, do you think you have evolved with it? How do you find the scene now?

¿Cómo ves el cambiante panorama musical, crees que has evolucionado con él? ¿Cómo valoras la escena actual?

I think it’s a really exciting time at the moment. The big commercial radio stations and media outlets have lost a lot of their power and little niche publications and word of mouth are becoming the main source of information and are essential to nurturing the musical landscape. Niche music styles that had zero chance a few years ago are able to get listeners and create a scene around a sound. Really exciting times.

Creo que es un momento realmente emocionante en este momento. Los grandes medios de comunicación han perdido gran parte de su poder, y las pequeñas publicaciones, y el boca en boca, se están convirtiendo en la principal fuente de información. Hoy en día son esenciales para alimentar el panorama musical. Los estilos de música más periféricos, que no tuvieron la oportunidad hace algunos años, están captando oyentes y creando escenas con sus sonidos. Vivimos tiempos muy emocionantes.

Upcoming projects?

¿Cuáles son tus próximos proyectos?

I am hoping to be able to go play concerts. I did one small test gig in Brooklyn and it went great, except that I have so much gear to carry. But bringing out so many synths enabled me to keep things a bit improvised. I am trying to keep the performances raw without losing the essence of the song.. If it sounds different than the album and that’s fine by me as I love going to see acts that take risks and created something new to listen to rather than just performing the album note by note or actually just playing backing tracks.

Espero poder hacer conciertos. Hice un pequeño concierto de prueba en Brooklyn y me fue genial, salvo que tengo mucho equipo para llevar. Pero sacar tantos sintetizadores a la vez me permitió mantener las cosas un poco más improvisadas. Estoy tratando de mantener las interpretaciones en bruto sin perder la esencia de los temas… Si suena diferente al álbum, ya es bastante para mí, ya que me encanta ver actuaciones donde se corren riesgos. Quiero crear algo nuevo para escuchar, en lugar de simplemente interpretar el álbum nota por nota o tocando temas de acompañamiento.

Finally, where Kurt is going?

Para terminar, ¿hacia dónde se dirige Kurt?

I am planning to spend a few months in Europe starting in December. At the moment I am working on perfecting my Live and DJ sets and also trying to figure out how i can bring my synthesizers on tour without having to pay too much airline baggage charges.

Estoy planeando pasar unos meses en Europa a partir de diciembre. Por el momento, estoy trabajando en perfeccionar mis sets de Live y DJ, y también tratando de descubrir cómo puedo llevar mis sintetizadores de gira sin tener que pagar demasiado en los aviones.

Dejar una respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here