Inicio Interview Double Meaning: «Nuestras producciones son atemporales»

Double Meaning: «Nuestras producciones son atemporales»

1

Entrevistamos a SuliKW´ITOL, el dúo de productores mejicano Double Meaning, que estrenan: TEOTIHUACAN, EP que lanzan bajo el sello de Controlla. Join Us! 

¿Cuándo y como llegó tu interés por la música electrónica?

KW´ITOL: Desde mi rescate. Mi nombre es KW’ITOL, significa niño, joven o aquella persona que esta en constante aprendizaje. De joven naufragué en una isla entre los trópicos de Cáncer y Capricornio. Recuerdo tiempos hostiles, animales y plantas venenosas, así como tormentas eléctricas en todo momento. Mi única salvación fue la música. Con los restos de una vieja radio que encontré, construí una especie de sintetizador de frecuencias bioarmónicas, tambores hechos con cocos, flautas de carrizo y mi propia voz, fueron elementos que me salvaron de perder la cordura, pudiendo expandir mi universo más allá de esa isla. Al momento de mi rescate, me encontraron cantando y bailando con los ojos cerrados en medio de un ciclón. Ahora reconstruyo los paisajes sonoros de aquel oscuro lugar perdido entre los trópicos, donde me reencontré con la luz.

Suli: My interest in electronic music began in the late 80’s. I am a fan of Martin Gore and what Depeche Mode was doing. Then early house such as Larry Heard and later Detroit classics from the likes of Inner City, Carl Craig, and Cybotron.

¿Cómo decidiste lanzarte a la producción?

KW´ITOL : Fue una cuestión de supervivencia, encontrar mi frecuencia de resonancia, conocer como suena mi parte física con mi parte espiritual.

Suli: Production for me really began in 2008. It was almost as if by accident I really didn’t look for it it found me so to speak. By chance I was given equipment that I could use for production and the journey began.

¿Cuál es tu criterio a la hora de producir? ¿Qué te inspira?

KW´ITOL: Recientemente en una platica con amigos muy íntimos que conocen mi historia de vida, pude con su ayuda describir lo que hago. “La cóclea humana tiene una frecuencia de resonancia propia y singular dicha frecuencia se contempla como la base y fundamento de una teoría matemático musical, para posteriormente ser aplicada mediante el uso y diseño de tecnologías electro-acústicas y la controlada reproducción de frecuencias a las que llamo bioarmónicas y/o biosimbióticas, cuyo único fin es la exploración sonora holística.”

Suli: Life is always the main inspiration. A constant question about where are you as a being on this plane. Cooking, family, friends, imagination, and the like all provide geometric perspectives about transparency. Having sound evoke emotions as best as possible. A story

¿Cómo valoras la trayectoria que has tenido y cuáles fueron los motivos que te llevaron a ponerte en marcha?

KW´ITOL : Una disculpa, no entiendo las preguntas.

Suli: There is no real established ideas or aims, it all starts with a groove. And tell a story, the question here is what is that story going to be. Who do I want to represent? What do I want to say and how do I say it? Kwitol and I are just sharing our stories.

¿Cuál fue tu criterio a la hora de producir tu último EP?

KW´ITOL : Las producciones que hacemos tanto Suly y KW´ITOL, como ambos para DOUBLE MEANING son atemporales. El EP que saldrá bajo el sello Controlla llamado “Teotihuacan” se compone de las primeras 2 producciones que hicimos en Guadalajara cuando nos conocimos Suly y KW´ITOL. Las cuales se quedaron olvidadas en un disco duro durante 3 años, hasta que por serendipia pudieron llegar a los oídos de Ali y Ximena (Controlla) todo gracias a Kitschy Kitsch. Las nuevas producciones que hicimos en este 2019 en donde nos reencontramos y fundamos DOUBLE MEANING hablan del ego, de la destrucción y renacimiento, de la droga del amor combinada con MDMA,  de quemar prejuicios entre otras cosas. Todo esto respetando ante todo el hecho de que  SOMOS NIÑOS cantando y componiendo lo que captamos a nuestro alrededor.

Suli: Here is a link to a recent set. I titled it «Above the Clouds» because we like to fly ?

¿Podrías recomendarnos algún set en el que estés especialmente orgulloso que podamos ver en tu Soundcloud o en Youtube?

KW´ITOL : Cada día creo menos en el streaming y más en el poder de la comunión que se llega a alcanzar en cada ceremonia sónica que diseño.

¿Qué nos puedes contar de la escena de tu ciudad? ¿Qué mejorarías?

KW´ITOL : Así como nuestras canciones son atemporales, Suly y KW´ITOL  no sentimos que pertenezcamos a algún lugar espacial en concreto, Suly vive por temporadas en Los Ángeles, Guadalajara y tiene un gran apego a la ciudad de sus padres y abuelos Degollado Jalisco. Por mi parte, la tierra del “Sonido 13” San Luis Potosí y Guadalajara son dos ciudades que me han albergado por años; Después de mi naufragio, me di cuenta que eres la conformación de un pasado, un presente y un futuro, donde el tiempo y el espacio son relativos sensorialmente.

Suli: Los Angeles has a very healthy scene from what I can see. Plenty events and artist come through weekly and has economic potential as well. From the big EDM Raves to the smaller wharehouse spots.

Para terminar, ¿qué nos puedes decir de tus proyectos presentes y futuros?

KW´ITOL : Ser un KW´ITOL, seguir siendo un niño, joven o aquella persona que esta en constante aprendizaje.

Suli: We got some interesting offkilter downtempo acid. Track called «Oro Negro» be on the look out for that.

1 Comentario

Dejar una respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.